Contrat d'utilisateur

Home

Contrat d'utilisateur

Contrat de service

Pourquoi ces informations sont importantes
Il s'agit de l'accord d'utilisateur de l'application mobile Siopay («l'application») et de nos services. Il définit également d'autres choses importantes que vous devez savoir.

Le présent accord d'utilisateur, ainsi que la politique de confidentialité, la politique des écommunications et toutes les autres termes et conditions qui s'appliquent à nos services, forment un accord juridique (le "accord") entre:

vous, l'utilisateur; et
États-Unis, siopay siopay multiserviz I srl Italie.
En vous inscrivant aux services et en utilisant l'application, vous acceptez et acceptez d'être lié par l'accord. Nous vous fournissons nos services via l'application. Nous pouvons également fournir des informations et / ou nos services par d'autres moyens, comme via des pages Web. Notre accord s'applique à chaque fois et quelle que soit votre accès à nos services ou à d'autres informations. Vous pouvez à tout moment, et sans frais, arrêter d'utiliser l'application en le supprimant ou en mettant fin à l'accord (voir la section 10).

Si Vous participez à tout programme de récompenses que vous acceptez d'être lié par des termes et conditions distincts (par exemple, notre programme de référence https://siopay.eu/user_agrement

1. Définitions
Dans cet accord, nous ferons référence à Siopay Multivizi SRL comme «nous» ou «nous» et nous vous référerons à vous, l'utilisateur de l'application et des services, comme «vous».

"App" désigne l'application Siopay.
«Day Business» signifie un jour ouvrable italien, se terminant à 18h00 CET.
«Récipiendaire d'entreprise» désigne les entreprises, y compris, mais sans s'y limiter, les fournisseurs, les établissements d'enseignement, les fournisseurs de services publics, les hôpitaux et les établissements de santé associés.
«Pays de destination» désigne le pays dans lequel le destinataire reçoit de l'argent ou du contenu numérique via un service.
«Contenu numérique» signifie des données produites et fournies en numérique formulaire (par exemple, tout ce qui est téléchargeable ou qui existe numériquement comme le temps d'antenne ou les bons en ligne).
«Services de contenu numérique» désigne notre service qui vous permet de nous acheter du contenu numérique et de l'envoyer à un destinataire.
«Frais d'inactivité» signifie nos frais pour conserver des fonds dans un portefeuille qui n'a pas été utilisé depuis plus de deux (2) ans.
«Instruction de paiement» signifie une instruction de vous pour nous demander de faire un transfert soit a) de votre Walle T; ou b) par le biais d'un transfert d'argent unique.
«Méthode de paiement» désigne un mode de paiement valide (y compris, mais sans s'y limiter, une carte de débit ou le portefeuille) utilisée pour financer une instruction de paiement, pour charger des fonds sur le portefeuille ou pour payer le contenu numérique.
«Services de paiement» désigne le service de transfert (y compris le portefeuille) vous permettant de faire des transferts.
«Destinataire» désigne quelqu'un (y compris les bénéficiaires d'entreprise) qui reçoit de l'argent ou du con à numérique tente dans un compte ou par voie de ramassage en espèces, de l'argent mobile ou des services similaires, dans chaque cas fourni par un fournisseur de services conformément à une instruction de paiement ou à des instructions pour acheter et envoyer des contenus numériques envoyés via les services.
«Détails de sécurité» désigne les informations d'identification de sécurité associées à votre compte à nous, y compris votre mot de passe et toute autre information de connexion que nous pouvons choisir d'accepter de temps à autre (y compris les informations biométriques).
"Expéditeur& rdquo; signifie quelqu'un qui utilise les services pour envoyer de l'argent ou du contenu numérique.
«Services» désigne les services de paiement et les services de contenu numérique.
Les «frais de service» désignent nos frais (qui peuvent varier, par exemple en fonction de la destination de l'expéditeur et du destinataire et du montant du transfert), qui vous sera présenté avant de payer un service.
«Fournisseur de services» désigne une banque locale, un opérateur de réseau mobile ou un autre troisième PA Proviseur de services RTY dans un pays de destination qui fournit un compte, un ramassage en espèces, une livraison de trésorerie, un portefeuille mobile ou des services similaires à un destinataire ou un compte pour le contenu numérique.
«Transfert» désigne le transfert d'argent via le service de paiement.
«Historique de transfert» signifie l'enregistrement de vos transactions, transferts et achats de contenu numérique sur notre application.

«Portefeuille» désigne un compte enregistré à votre nom, qui Vous permet de charger et de conserver des fonds dans les devises prises en charge via l'application aux fins d'un futur transfert.

2. Utilisation des services
2.1. Les services vous permettent de:

2.1.1. Ouvrez un portefeuille pour stocker un solde (dans les devises pris en charge) et convertir les fonds d'une devise à une autre (pour être utilisé pour plus de dérogations à suivre);

2.1.2. Envoyer des envois de fonds internationaux aux destinataires via des prestataires de services sélectionnés dans les pays de destination; et

2.1.3. Achetez du contenu numérique à partir de nous pour l'envoyer via des fournisseurs de services sélectionnés à un destinataire.

2.2. Pour vous inscrire aux services, téléchargez l'application (par exemple sur l'App Store d'Apple ou Google Play) et suivez les instructions.

2.3. Une fois que vous vous êtes inscrit aux services et que vous vous êtes connecté à l'application, vous pouvez:

2.3.1. Chargez de l'argent sur votre portefeuille à l'aide d'un mode de paiement;

2.3.2. Obtenez un remboursement de votre balancet de portefeuille;

2.3.3. Soumettre l'instruc de paiement tions en sélectionnant le type de paiement que vous souhaitez effectuer, en choisissant votre mode de paiement, en entrant ou en sélectionnant le montant et des informations associées, puis en cliquant sur «Envoyer» (ou équivalent) sur la page de confirmation;

2.3.4. Consultez votre historique de transfert;

2.3.5. Achetez du contenu numérique en sélectionnant le type de contenu numérique, en choisissant votre méthode de paiement, en entrant ou en sélectionnant le destinataire et le compte auquel vous souhaitez l'envoyer, entrez les informations associées puis CLI CKing «Send» (ou équivalent) sur la page de confirmation;

2.3.6. Convertissez votre solde de portefeuille d'une devise à une autre en sélectionnant la devise à acheter, entrez le montant de la devise à échanger, puis cliquez sur «Confirmer» (ou équivalent) sur la page de confirmation (qui définit le taux de change applicable); et

2.3.7. Gérez votre utilisation des services.

2.4. Pour des raisons de sécurité, nous pouvons vous demander de réintégrer votre SEC Détails d'urrité ou pour confirmer autrement votre identité pour finaliser les instructions de paiement ou accéder à certaines fonctions dans l'application.

2.5. Cet accord s'applique individuellement à chaque transfert.

2.6. Les mises à jour de l'application peuvent être émises via App Store ou Google Play. Selon la mise à jour, vous ne pourrez peut-être pas utiliser nos services via l'application jusqu'à ce que vous ayez téléchargé la dernière version de l'application.

3. Vos obligations
3.1. Tu dois être 18 ans pour utiliser les services.

3.2. La loi nous oblige à effectuer des vérifications de la sécurité et de la diligence raisonnable des clients sur vous (et d'autres parties par exemple, le destinataire) afin de fournir nos services. Nous pouvons vérifier votre adresse résidentielle et vos détails personnels pour confirmer votre identité. Nous pouvons également transmettre vos informations personnelles à une agence de référence de crédit, qui peut conserver une trace de ces informations. Nous pouvons également devoir vérifier l'identité d'un destinataire de la même manière. Toutes les informations RMation fournie par vous sera traité en toute sécurité et strictement conformément à notre politique de confidentialité. Vous êtes d'accord:

3.2.1. Pour nous fournir des informations précises et véridiques sur votre identité et l'identité du destinataire et tout document d'identité que nous demandons;

3.2.2. Pour mettre à jour rapidement vos informations personnelles (y compris votre adresse) si elle change;

3.2.3. se conformer à toutes les demandes d'informations et de documents supplémentaires dont nous avons besoin; et

3.2.4. que nous pouvons, D Irectly ou par le biais d'un tiers, effectuez toutes les demandes que nous considérons nécessaires pour valider les informations que vous nous avez fournies, y compris la vérification des bases de données commerciales ou des rapports de crédit.

3.3. Vous consentez aux États-Unis pour le traitement, la transmission et l'utilisation de vos données personnelles dans le but de fournir les services. Veuillez consulter notre politique de confidentialité.

3.4. Vous devez faire tout son possible pour assurer la sécurité de vos détails de sécurité et empêcher un accès non autorisé aux services par:

3.4.1. changer g votre mot de passe régulièrement et assurez-vous qu'il n'est pas réutilisé pour d'autres services en ligne;

3.4.2. Ne pas partager vos détails de sécurité avec personne, y compris nous et nous faire savoir immédiatement si quelqu'un vous demande vos détails de sécurité;

3.4.3. Configuration de l'authentification en 2 étapes où invite;

3.4.4. Si vous utilisez la biométrie (par exemple, les empreintes digitales ou l'identification du visage) pour authentifier les actions dans l'application, assurez-vous que seules vos biométriques sont enregistrées et peuvent être utilisées dans l'application;

3.4.5. Garder votre compte de messagerie sécurisé et nous faire savoir immédiatement si votre adresse e-mail est compromise;

3.4.6. Nous contacter immédiatement si vous soupçonnez que vos détails de sécurité ont été volés, perdus, utilisés sans votre autorisation ou autrement compromis. Si cela se produit, vous devez modifier vos détails de sécurité.

3.5. Pour nous contacter rapidement, utilisez les détails dans la section «Support» de l'application et / ou de la section «Contactez-nous» de notre WE bsite. Tout retard à nous dire affecte la sécurité de votre compte et de vos données (y compris votre mode de paiement) et vous rend responsable des pertes financières.

3.6. Vous ne devez pas:

3.6.1. Utilisez nos services en relation avec des activités illégales, y compris, mais sans s'y limiter, le blanchiment d'argent, la fraude et le financement des activités et / ou des organisations terroristes / prolifération;

3.6.2. Utilisez nos services en lien avec des matériaux ou des services à orientation sexuelle, des activités de jeu liens, ou acheter ou vendre du tabac, des produits liés au tabac, des armes à feu, des médicaments sur ordonnance ou d'autres substances contrôlées;

3.6.3. abusez nos services en introduisant des virus, des chevaux de Troie, des vers, des bombes logiques ou d'autres matériaux qui sont malveillants ou technologiquement nocifs ou tentent d'obtenir un accès non autorisé à notre site Web, nos serveurs, ordinateurs ou bases de données;

3.6.4. Créez plus d'un enregistrement sans notre autorisation écrite préalable;

3.6.5. Utilisez nos services pour SPE Trading Coutive;

3.6.6. Utilisez les services pour envoyer des transferts ou du contenu numérique au nom de quelqu'un d'autre;

3.6.7. Laissez quelqu'un d'autre utiliser vos détails de sécurité et envoyez des transferts ou du contenu numérique via l'application (si vous faites cela, nous devrons supposer que c'est vous et nous ne serons pas responsables des pertes que vous subissez en raison d'une mauvaise utilisation ou d'une divulgation d'informations sur votre compte par ce tiers);

3.6.8. Fournir une information fausse, inexacte ou trompeuse ation; ou

3.6.9. refuser de confirmer toute information que vous nous fournissez, y compris la preuve d'identité, ou refuser de coopérer dans toute enquête.

‍‍

4 Siopay Multivizi Srl
Chargement du portefeuille

4.1. Vous pouvez charger votre portefeuille à l'aide d'un mode de paiement en votre nom, accepté dans l'application.

4.2. Lorsque vous convertiz des fonds d'une devise à un autre dans votre portefeuille, nous facturerons tous les frais de service applicables et un rat Exchange E, comme indiqué dans l'application au moment de la conversion.

Faire des transferts

4.3. Pour effectuer des instructions de paiement dans l'application, vous devez:

4.3.1. Fournissez des informations sur votre transfert, y compris le nom complet du destinataire, les détails du compte du destinataire et le montant à transférer;

4.3.2. Fournir l'identifiant unique du compte du destinataire (par exemple le numéro de compte ou le numéro de mobile);

4.3.3. Sélectionnez votre mode de paiement ; et

4.3.4. nous fournir toutes les informations supplémentaires que nous pouvons demander concernant les instructions de paiement (par exemple, tout numéro de référence spécifique demandé par un destinataire d'entreprise).

4.4. Lorsque vous cliquez sur «Envoyer» sur la page de confirmation, vous nous autorisez à débiter votre mode de paiement et à lancer le transfert.

4.5. Vous devez vous assurer que tous les détails sont exacts avant la soumission. Si vous entrez les mauvais détails, vous enverrez le transfert au mauvais ACC ount et perdez votre argent, nous ne pourrons peut-être pas le récupérer.

4.6. Une fois que vous avez cliqué sur «Envoyer», nous recevons vos instructions de paiement et commencera à exécuter le transfert immédiatement. Vous ne pourrez pas l'annuler ou le modifier.

4.7. Nous traiterons une instruction de paiement reçue au moment où vous confirmerez les instructions de paiement, que ce soit ou non pendant une journée ou non. Lorsque le fournisseur de services du destinataire reçoit le transfert dépend de la monnaie et du DES pays de transfert. Si votre transfert est dans une monnaie autre que € et sur un compte en dehors de l'EEE, il atteindra le compte du destinataire dès que nous pourrons y arriver. Les pratiques bancaires varieront en fonction du pays de destination - pour plus d'informations sur le moment où un paiement sera crédité sur le compte du destinataire, vous devrez contacter ce fournisseur de services.

4.8. Les temps de transaction peuvent être plus longs dans le cas où le service du destinataire La vide doit entreprendre des vérifications améliorées anti-blanchiment d'argent sur le transfert. Les délais de livraison cités sur notre site Web (ou ailleurs) sont représentatifs du service «normal» / moyen et ne sont pas une garantie d'un temps de transfert individuel.

4.9. Nous vous fournirons des informations après l'acceptation d'une instruction de paiement vous permettant d'identifier le transfert, ainsi que les détails du montant du transfert dans la devise utilisée dans le transfert, tous les frais de service que nous pouvons charger ge, montant que le destinataire recevra et la date à laquelle l'instruction de paiement a été reçue.

4.10. Si vous avez effectué un transfert de ramassage en espèces et que l'argent n'est pas récupéré par le destinataire dans les 30 jours suivant le moment où il a été mis à disposition pour la première fois, nous pouvons annuler le transfert et rembourser les montants du mode de paiement utilisé. Ceci est soumis aux horaires et conditions fixés par nos partenaires de traitement des paiements.

4.11. Pour certains services, vous pouvez créer un transfert récurrent par E nterant le destinataire et les détails du compte, la fréquence du transfert et du montant. Nous devrons peut-être également demander d'autres informations. Si un transfert devrait être payé à l'avenir (comme un transfert récurrent), vous pouvez l'annuler dans l'application à tout moment avant la fin de la journée ouvrière avant qu'il ne soit envoyé. Vous ne pouvez pas annuler un paiement après son envoi.

4.12. Pour les destinataires d'entreprise, vous reconnaissez que:

4.12.1. Nous ne sommes pas un agent du destinataire d'entreprise; < / p>

4.12.2. Nous ne sommes pas responsables des erreurs dans les factures ou d'autres notifications que vous recevez qui indiquent les montants que vous devez aux destinataires de l'entreprise;

4.12.3. Nous ne faisons pas partie des accords entre vous et le destinataire de l'entreprise et ne déterminons aucune condition de paiement;

4.12.4. Nous ne sommes pas responsables si vous ne complétez pas un paiement à un destinataire d'entreprise;

4.12.5. Nous ne sommes pas responsables de la qualité ou de la livraison des biens ou services pour lesquels vous payez en utilisant nos services;

4.12.6. Nous ne sommes pas responsables de la médiation des litiges ou de l'application des dispositions sous-jacentes que vous avez avec un destinataire d'entreprise;

4.12.7. Les factures / factures ne peuvent être traitées qu'à un destinataire d'entreprise avec un numéro de référence valide - si vous fournissez le mauvais numéro de référence, vous enverrez le transfert au mauvais compte et perdrez votre argent, nous ne pourrons pas le récupérer pour vous; et

4.12.8. Le paiement à nous pour un transfert ne constitue pas Paiement à un bénéficiaire d'entreprise jusqu'à ce qu'il reçoive le transfert, puis il peut prendre plusieurs jours ouvrables à un destinataire d'entreprise pour refléter le paiement dans son système de compte client (c'est-à-dire leurs dossiers pour ce qu'un client, patient ou service public peut devoir).

5. Siopay Envoi des services de contenu numérique
Envoi de contenu numérique

5.1. Nous fournissons des services de contenu numérique pour que vous puissiez acheter du contenu numérique et l'envoyons sur le compte d'un destinataire dans un pays de destination. Ce n'est pas un service de paiement et n'est donc pas réglementé.

5.2. Pour acheter et envoyer du contenu numérique à l'aide de l'application, vous devez:

5.2.1. Sélectionnez le type et la quantité de contenu numérique que vous souhaitez acheter;

5.2.2. Fournissez des informations sur le compte auquel le contenu numérique sera envoyé, si vous entrez les mauvais détails, vous enverrez le conten numérique au mauvais compte et que nous ne pourrons pas les récupérer;

5.2.3. sélectionnez votre mode de paiement; et

5.2.4. nous fournir toutes les informations supplémentaires que nous demandons.

5.3. Le montant total (y compris toutes les taxes et frais applicables) que vous devrez payer sera clairement affiché sur l'application avant de vous demander de confirmer votre transaction ..

5.4. Lorsque vous cliquez sur «Envoyer» sur la page de confirmation, vous nous autorisez à débiter votre mode de paiement et à lancer l'achat et d'envoyer.

5.5. Il peut y avoir un court délai entre vous envoyer le digi Contenu TAL et il est livré au compte du destinataire. Nous vous enverrons une confirmation du service de contenu numérique dès que votre transaction aura été terminée avec succès.


Annulation

5.6. Lorsque vous utilisez nos services de contenu numérique, vous demandez expressément et consentez-vous à nous envoyer immédiatement le contenu numérique au compte du destinataire. Une fois que vous avez confirmé votre commande, nous commençons à envoyer le contenu numérique et il ne peut pas être rappelé. Vous reconnaissez tha T, une fois que vous nous avez demandé d'envoyer du contenu numérique, vous n'avez pas le droit d'annuler.


Contenu numérique T&C et promotions

5.7. Tout contenu numérique acheté via les services de contenu numérique aura ses propres conditions générales. Vous devez vérifier les termes et conditions avant d'acheter un contenu numérique. De temps en temps, les fournisseurs de services exécuteront des promotions sur le contenu numérique. Ces promotions seront soumises à des termes et conditions supplémentaires qui être affiché dans l'application.

5.8. Nous ne sommes pas responsables des termes, conditions ou promotions exécutées par les prestataires de services.

6. Notre droit de refuser, de retarder ou de suspendre une instruction de paiement ou les services
‍Limits

6.1. Vous acceptez que nous pouvons appliquer des limites au montant que vous pouvez a) charger sur votre portefeuille; b) Envoyer aux destinataires et / ou c) utiliser pour acheter du contenu numérique.

6.2. Nous pouvons appliquer des limites à vos transferts soit sur un bas de transfert est ou sur une base globale, et soit en ce qui concerne un ensemble de détails d'enregistrement ou un mode de paiement, soit sur des ensembles connexes de détails d'enregistrement ou de méthodes de paiement. Nous pourrions également limiter la valeur de la change que vous pouvez effectuer à un moment ou sur une période de temps.


Retards

6.3. Nous pouvons retarder ou suspendre un service, y compris (mais sans s'y limiter):

6.3.1. Pour vérifier votre identité;

6.3.2. pour répondre à toutes les alertes de sécurité que nous recevons VE par rapport à votre utilisation des services;

6.3.3. pour valider vos instructions de paiement ou vos instructions pour envoyer du contenu numérique;

6.3.4. en raison de pannes système au sein de nos prestataires de services; et / ou

6.3.5. autrement pour se conformer à la loi applicable.

6.4. Nous tenterons de maintenir des informations à jour concernant la disponibilité des prestataires de services au moyen d'informations sur notre site Web ou notre application.


Refuser une instruction de paiement ou suspendre Les services

6.5. Nous pouvons refuser toute demande de chargement de fonds à votre portefeuille ou à toute instruction de paiement, ou suspendre votre utilisation des services si nous le croyons:

6.5.1. Cela vous mettrait sur toutes les limites applicables;

6.5.2. il briserait cet accord;

6.5.3. Il n'est pas autorisé (par exemple, quelqu'un d'autre essaie d'utiliser les services sans votre permission);

6.5.4. C'est frauduleux (y compris où nous soupçonnons que vous pourriez être victime d'une arnaque);

6.5.5. Vous agissez peut-être illégalement; ou

6.5.6. Nous sommes tenus de le faire par la loi.

6.6. Nous vous informerons généralement avant ou immédiatement après avoir refusé une instruction de paiement ou suspendu votre utilisation des services, et fournir nos raisons pour le faire. Cependant, nous ne fournirons pas de raisons ni aucune information si cela est contraire à la loi ou compromettre nos mesures de sécurité.


7. Remplacements
Transferts

7.1. Vous pouvez demander un remboursement d'un transfert dans Treize (13) mois du transfert se produisant si:

7.1.1. Quelqu'un a effectué une instruction de paiement sans votre permission; ou

7.1.2. Nous n'arrivons pas à envoyer de transfert à temps au bon destinataire et pour le bon montant, comme indiqué sur vos instructions de paiement confirmées.

7.2. Cependant, nous pouvons refuser un remboursement si nous pouvons le montrer:

7.2.1. Vous avez agi frauduleusement;

7.2.2. Vous avez intentionnellement ou avec négligence grave n'a pas pris de mesures raisonnables pour garder votre Détails de sécurité Secret;

7.2.3. Vous demandez un remboursement d'un transfert qui a eu lieu avant de nous dire que votre connexion était mal utilisée;

7.2.4. Le bénéficiaire a reçu l'argent sur son compte chez le fournisseur de services; ou

7.2.5. Il y a eu une erreur dans les instructions de paiement (par exemple les détails du compte du destinataire) que vous nous avez donné.

7.3. Si vous souhaitez demander un remboursement pour un transfert, vous devriez le faire immédiatement et en tout cas au plus tard N treize (13) mois après le transfert. Une demande de remboursement d'un transfert doit être soumise par écrit (par e-mail) aux coordonnées énumérées dans la section About US, donnant le nom complet de l'expéditeur, l'adresse et le numéro de téléphone, ainsi que le numéro de transfert, le montant du transfert et la raison de votre demande de remboursement.

7.4. Si nous avons exécuté le transfert conformément à vos instructions de paiement que vous avez fournies et que ces informations étaient incorrectes, nous ne sommes pas responsables ble pour l'erreur. Nous ferons des efforts raisonnables pour récupérer les fonds si possible. Nous pouvons vous facturer des frais raisonnables, reflétant nos efforts, pour le faire.

7.5. Les remboursements seront crédités automatiquement au dernier mode de paiement connu utilisé pour financer le transfert (le cas échéant), dans la même devise utilisée pour financer le transfert. Nous pouvons vous demander des détails supplémentaires pour traiter le remboursement.

7.6. Nous ne sommes pas responsables du remboursement des transferts de paiement effectués à l'aide d'un service de paiement à P AY Bills ou pour les biens / services à moins qu'il ne relève de la section 7.1 ci-dessus. Le bénéficiaire d'entreprise auquel vous avez effectué un paiement déterminera votre éligibilité à un remboursement. Vous devez donc contacter directement le destinataire de l'entreprise pour plus de détails sur l'obtention d'un remboursement.


Portefeuille

7.7. Vous pouvez demander un remboursement de tout ou partie des fonds que vous avez chargés sur votre portefeuille via l'application. Les crédits promotionnels ne sont pas remboursables.

7.8. Si vous demandez un remboursement d'équilibre de votre portefeuille, le solde vous sera remboursé en EUR au taux de change offert dans l'application le jour où vous demandez votre remboursement.


Contenu numérique

7.9. Si vous achetez du contenu numérique chez nous et qu'il est défectueux, nous sommes responsables du défaut et vous le réparerons, vous remplacerons ou vous compenserons, selon les circonstances. Nous sommes également responsables si le contenu numérique endommage un autre élément que vous possédez et réparera les dommages ou vous payera compen sation. Cependant, nous ne sommes pas responsables si les dommages auraient pu être évités en suivant nos instructions pour installer et utiliser le contenu numérique (comme l'installation d'une mise à jour gratuite) ou le respect des exigences minimales du système.

7.10. Une fois le contenu numérique envoyé, il peut normalement être utilisé immédiatement et ne peut donc pas être remboursé ou annulé.

8. Notre responsabilité
8.1. Nous acceptons de vous fournir les services en utilisant des soins raisonnables. Vous reconnaissez que le Les services peuvent ne pas être disponibles, en tout ou en partie, dans certaines régions, pays ou juridictions.

8.2. Lorsque nous avons considérablement violé le présent accord qui vous a causé une perte, nous vous rembourserons le transfert et les frais de service facturés ou le montant que vous avez payé pour le contenu numérique. Toute demande d'indemnisation faite par vous doit être appuyée par toute documentation pertinente.

8.3. Si une perte que vous souffrez n'est pas couverte par un droit à un remboursement, notre responsabilité est limitée au grand euh de: (i) le montant des frais de service qui nous ont été versés; ou (ii) 500 EUR. Ce plafond de responsabilité s'applique à tout transfert / achat unique de contenu numérique, d'acte, d'omission ou d'événement et à tout nombre de transferts / achats connexes de contenu numérique, d'actes et d'omissions ou d'événements.

8.4. Nous ne sommes en tout cas pas responsables des dommages causés par:

8.4.1. tout échec à effectuer les services en raison de circonstances anormales et imprévues en dehors de notre contrôle raisonnable, qui peut R Exemple Inclut les retards ou les échecs causés par des problèmes avec un autre système ou réseau (y compris ceux de nos fournisseurs de services), une panne mécanique ou des échecs de traitement des données;

8.4.2. Non-paiement ou retard de paiement à un destinataire ou de non-effectuer un transfert ou d'envoyer du contenu numérique en vertu des services si vous êtes en grave violation du présent accord;

8.4.3. un fournisseur de services;

8.4.4. nous remplissant nos obligations en vertu de toute lois, règles ou réglementations applicables; ou

8.4.5. Erreurs sur le site Web ou avec les services causés par des informations incomplètes ou incorrectes qui nous sont fournies par vous ou un tiers.

8.5. Nous ne sommes en tout cas responsables de tout fonds après avoir été mis à la disposition d'un destinataire (que ce soit dans le compte du destinataire ou pour la collecte via un fournisseur de services).

8.6. Nonobstant quoi que ce soit dans le présent accord au contraire, nous vous fournissons nos services à un usage personnel et privé. Si vous utilisez notre Les services à des fins commerciales, commerciales ou de revente, ni nous ni nos prestataires de services (y compris notre et leurs sociétés de groupe, dirigeants, agents, partenaires, entrepreneurs et employés) ont toute responsabilité envers vous pour les bénéfices perdus, les revenus perdus, les affaires perdues, l'interruption commerciale ou les opportunités commerciales perdues, ou les dommages-intérêts indirects ou conséquents. Il s'agit de savoir si nous avions prévu ou non prévu, ou si nous avions prévu, ou si nous avions été informés de la possibilité de tels dommages.

< p> ‍

9. Modifications apportées à l'accord
9.1. Nous pouvons apporter une modification à cet accord pour l'une des raisons suivantes:

9.1.1. En raison d'un changement dans les exigences juridiques ou réglementaires;

9.1.2. Si le changement profite à vous ou si nous pensons que cela rendra l'accord plus facile à comprendre;

9.1.3. Pour refléter un changement dans nos coûts de vous fournir les services;

9.1.4. Pour refléter les changements dans la façon dont notre entreprise est gérée, en particulier si le changement est nécessaire En raison d'un changement dans notre industrie qui affecte la façon dont nous voulons vous fournir les services;

9.1.5. en réponse à d'éventuels risques de sécurité liés aux services;

9.1.6. Parce que nous changeons ou introduisons de nouveaux services ou produits; ou

9.1.7. Pour répondre à tout autre changement qui nous affecte, s'il est juste de transmettre les effets du changement pour vous.

9.2. Nous ne pouvons pas anticiper tout ce qui pourrait arriver pendant que vous êtes inscrit à nos services. Thi S signifie que nous pouvons également avoir besoin d'apporter d'autres modifications. Si nous le faisons, lorsque nous vous parlerons du changement, nous expliquerons comment cela vous affectera.

9.3. Nous vous parlerons d'un changement à:

9.3.1. Notre accord pour les services de paiement au moins deux (2) mois avant qu'il ne prenne effet; ou

9.3.2. Notre accord pour les services de contenu numérique au moins un (1) mois avant qu'il ne prenne effet

Vous pouvez vous opposer au changement avant qu'il ne prenne effet, ce qui mettra fin à l'accord. Si tu fais Ne s'oppose pas au changement, nous prendrons cela comme votre acceptation du changement. Si nous ajoutons un nouveau produit ou service qui ne modifie pas les termes et conditions de vos services existants, nous pouvons ajouter le produit ou le service immédiatement et vous en informer avant de l'utiliser.

9.4. Vous serez informé de toute modification à venir de cet accord par e-mail à l'adresse e-mail que vous avez fournie.

10. Mettre fin à l'accord
10.1. Cet accord se poursuivra jusqu'à ce que vous r nous y terminons.

10.2. Vous pouvez mettre fin à cet accord à tout moment gratuitement en nous contactant par écrit (par e-mail) dans les détails de la section About Us.

10.3. Nous pouvons mettre fin à cet accord et à votre accès aux services à tout moment, avec un préavis de deux (2) mois.

10.4. Nous pouvons mettre fin à cet accord et votre accès aux services immédiatement si:

10.4.1. Nous croyons raisonnablement que vous utilisez les services frauduleusement ou illégalement;

10.4.2. Nous devons le faire En vertu de toute loi, réglementation, ordonnance du tribunal ou instructions de l'Ombudsman;

10.4.3. Si vous ne nous avez pas donné d'informations dont nous avons besoin, ou si nous pensons raisonnablement que les informations que vous avez fournies sont incorrectes ou non vraies; ou

10.4.4. Si vous avez rompu cet accord de manière sérieuse ou persistante, et vous n'avez pas mis la question dans le temps raisonnable que nous vous le demandons.

10.5. Nous vous informerons si nous terminons l'accord immédiatement dès que possible, je f La loi le permet.

10.6. À la fin de cet accord, nous cesserons de traiter les nouvelles instructions de paiement et chercherons à rembourser tous les montants détenus dans votre portefeuille. Nous continuerons à traiter les instructions de paiement qui ont été soumises et qui sont toujours en suspens à la fin de l'accord. Vos obligations de paiement envers nous continueront après la fin de l'accord.

10.7. Si nous ne sommes pas en mesure de rembourser les montants détenus dans votre portefeuille sur votre mode de paiement, et que vous ne nous fournissez pas d'informations sur la façon dont Pour vous retourner cela dans l'année suivant la résiliation de cet accord, vous perdez votre droit à un remboursement.

11. Comment votre argent est protégé
11.1. Lorsque nous vous fournirons des services de paiement, nous tiendrons votre argent lorsque vous ajouterez de l'argent au portefeuille ou lorsque nous recevrons un paiement pour un transfert qui n'a pas encore terminé. Lorsque nous détenons de l'argent pour vous, nous le protégeons en l'assurant ou en le plaçant dans l'un des comptes bancaires de l'argent du client dédié que nous détenons avec un grand commerce Les banques iales ou centrales (les comptes d'argent des clients gardent votre argent séparé de notre propre argent, et les types de banques que nous pouvons utiliser sont définies par les réglementations). C'est ce qu'on appelle la «sauvegarde». Nous continuons à protéger tout l'argent que nous détenons pour vous (par exemple, le solde de votre portefeuille) jusqu'à ce que vous le payiez ou que vous le fassiez rembourser. En cas d'insolvabilité, vous serez payé à partir du produit de l'assurance et / ou des fonds dans ces comptes bancaires de Client Client en priorité aux autres créanciers conformément à WI La loi applicable.

12. Plaintes
12.1. Si vous avez une plainte liée à votre utilisation des services, veuillez nous contacter via notre équipe de service client. Nous remercierons recevoir rapidement votre plainte.

12.2. Nous ferons de notre mieux pour résoudre votre plainte dès que possible et vous enverrons une réponse finale par e-mail dans les 15 jours suivant la réception de la plainte. Si, dans des circonstances exceptionnelles, pour des raisons indépendantes de notre volonté, nous avons besoin de plus de temps pour répondre, w E vous enverra une réponse de maintien dans les 15 jours suivant la réception de votre plainte pour vous faire savoir quand vous recevrez notre réponse finale. La réponse finale ne sera pas plus de 35 jours à compter de la date à laquelle nous avons reçu votre plainte pour la première fois.

12.3. À l'exception des plaintes concernant les services de contenu numérique, si vous ne recevez pas notre réponse finale à temps, ou si vous n'êtes pas satisfait de notre réponse finale, vous 1.1. Mai, gratuitement, renvoyer votre plainte aux https: //www.arbitroba ncariofinanziario.it /

12.3.1. Alternativement, vous pourrez peut-être soumettre votre plainte via la plate-forme de règlement des différends en ligne de la Commission européenne, qui se trouve sur http://ec.europa.eu/consumers/odr/

13. Frais et taux de change
13.1. Vous devez payer tous les frais de service applicables. Nos frais de service et les taux de change en direct sont disponibles sur notre site Web et dans l'application. Les frais de service sont dus lorsque vous soumettez vos instructions de paiement ou une instruction à acheter et Envoyez le contenu numérique et ne sommes pas remboursables. Nous vous informerons du montant exact que vous devez payer dans l'application avant de vous demander de confirmer vos instructions de paiement ou d'envoyer du contenu numérique.

13.2. Notre taux de change est le taux fixé par nous pour la paire de devises et le service pertinents, qui changeront généralement quotidiennement. Pour certaines monnaies, il y aura une différence entre le taux de change auquel nous achetons des devises étrangères et le taux de change qui vous est fourni, qui est conçu o Couvrir nos frais.

13,3. Lorsque vous effectuez des transferts, chargez votre portefeuille et payez le contenu numérique dans une devise différente de celui dans lequel votre mode de paiement est libellé (par exemple, vous payez en EUR pour recevoir un montant équivalent dans une devise différente), nous appliquerons notre taux d'échange standard (qui peut changer à tout moment) et tous les frais de service applicables pour un tel échange, comme indiqué dans l'application au moment de la conversion.

13,4. Le portefeuille est conçu pour que vous fassiez des transferts , pas comme un moyen d'économiser de l'argent dans une devise différente. Des frais d'inactivité s'appliquent lorsque vous aurez des fonds dans votre portefeuille mais que vous n'avez pas effectué de transfert du portefeuille depuis plus de deux (2) ans. Avant de charger ou d'augmenter la charge d'inactivité, nous vous contacterons. Plus vous détienz des fonds dans le portefeuille sans effectuer de transfert ou demander un remboursement, plus les frais d'inactivité seront:

13.4.1. 30 EUR par mois (c'est-à-dire équivalent à environ 1 EUR par jour pour couvrir nos frais de retenue fonds pour vous) pendant les deux premières années d'inactivité.

13.4.2. 50 EUR par mois après les deux premières années d'inactivité (c'est-à-dire quatre ans après avoir cessé d'utiliser votre portefeuille).

13,5. Vous nous autorisez à déduire les frais de charge ou de service d'inactivité et / ou tout autre montant que vous nous devez de votre portefeuille.

13,6. D'autres pourraient vous imposer des taxes, des frais ou des frais, par exemple Pour l'utilisation d'un mode de paiement particulier pour financer un transfert ou charger le portefeuille (par exemple, Overdr non autorisé Frais arrière).

13,7. D'autres pourraient imposer des taxes, des frais ou des frais au destinataire, par ex. Un fournisseur de services peut facturer des frais pour retirer le montant de transfert. Nous pouvons vous offrir la possibilité d'envoyer des fonds supplémentaires pour couvrir le coût de ces frais.

13,8. Votre mode de paiement peut vous donner des droits de recharge. Vous acceptez que vous ne demanderez pas de rétrofacturation pour des raisons pour lesquelles nous ne sommes pas responsables, comme un différend avec votre destinataire. Nous pouvons vous facturer nos coûts associés avec vos rétrofacturation.

14. Propriété intellectuelle
14.1. L'application et les services, le contenu et toutes les propriétés intellectuelles qui leur sont liées et contenues en eux (y compris, mais sans s'y limiter, les droits d'auteur, les brevets, les droits de base de données, les marques et les marques de service) sont détenus par nous, nos affiliés ou des tiers. Tous droits, titres et intérêts sur et sur le site Web de Tappap Envoyer et les services restent notre propriété et / ou la propriété de ces autres tiers.

14.2. L'application et les services ne peuvent être utilisés qu'aux fins autorisées par le présent accord ou décrites sur notre site Web. Vous êtes autorisé uniquement à afficher et à conserver une copie des pages de l'application pour votre usage personnel. Vous ne pouvez pas dupliquer, publier, modifier, créer des œuvres dérivées, participer au transfert ou à la vente de, publier sur Internet ou distribuer ou exploiter le site Web, l'application, les services, ou toute partie de celle-ci pour tout usage public ou commercial sans notre autorisation écrite expresse. Vous ne pouvez pas: (i) Utiliser un robot, un araignée, un grattoir ou un autre appareil automatisé pour accéder à l'application ou aux services; et / ou (ii) supprimer ou modifier tout droit d'auteur, marque de commerce ou autre avis propriétaire ou légende affiché sur le site Web de Tappap Envoi (ou pages imprimées du site Web). Le nom «Taptap Send» et autres noms et marques de propriété des produits et / ou services de Taptap Send pour le site Web de Taptap Send sont nos marques exclusives ou Les marques exclusives d'autres tiers. D'autres produits, services et noms d'entreprise apparaissant sur le site Web peuvent être des marques de leurs propriétaires respectives, et donc vous ne devez pas les utiliser, les copier ou les reproduire de quelque manière que ce soit.

15. Communications électroniques
15.1. Vous reconnaissez que cet accord est conclu électroniquement et que les catégories d'informations suivantes («communications») peuvent être fournies par des moyens électroniques:

15.1.1. cet accord et toute modification, modifications ou suppléments;

15.1.2. Votre historique de transfert via les services;

15.1.3. Toute divulgation ou avis initiale, périodique ou autre, prévue dans le cadre des services, y compris sans limitation ceux requis par la loi;

15.1.4. Toute communication du service client, y compris les communications en ce qui concerne les réclamations d'erreur ou l'utilisation non autorisée des services; et

15.1.5. Tout autre rapport de communication ed to the Services or us.

15.2. The Services do not allow for Communications to be provided in paper format or through other non-electronic means. You may withdraw your consent to receive Communications electronically, but if you do, your use of the Services will be terminated. To withdraw your consent, you must contact us by email.

15.3. Copy of Agreement: This Agreement is available for you to review at any time via the App or on our website. We will email a copy of these t Erms pour vous lorsque vous vous inscrivez pour la première fois aux services. Vous pouvez également nous demander de vous envoyer une copie de ces conditions (y compris toutes les modifications) à tout moment.

15.4. Historique de transfert: chaque mois, nous vous enverrons votre historique de transfert par e-mail. Vous pouvez également télécharger l'historique des transferts à partir de l'application pour vos propres enregistrements.

15,5. Sécurité: Si nous devons vous contacter en raison d'une menace de fraude ou de sécurité suspectée ou réelle, nous le ferons en appelant ou en envoyant un SMS à votre numéro de mobile.

15.6. Application: En cas de conflit entre les informations sur l'application et les informations sur notre site Web, veuillez compter sur les informations sur l'application.

16. Général
16.1. Droit régissant: le présent accord est régi par le droit italien.

16.2. Discus: Si vous souhaitez intenter une action en justice contre nous devant les tribunaux, seuls les tribunaux d'Italit traitent avec un différend entre nous en relation avec le présent accord et nos services.

16.3. Pas de droits tiers: seulement vous et nous Ha VE tous les droits en vertu de l'accord.

16.4. Langue: par défaut, nous communiquerons avec vous dans la langue de votre contrat avec nous. Vous pouvez communiquer avec nous dans l'une des langues suivantes: anglais, français, italien et toutes les autres langues comme nous pouvons vous en informer de temps à autre, en utilisant les coordonnées ci-dessus (voir la section About Us).

16,5. Renonciation: Si vous avez rompu l'accord et que nous n'appliquons pas nos droits, ou si nous retardons de les appliquer, ce ne sera pas PR Événez-vous de faire respecter ces droits ou tout autre droit à une date ultérieure.

16.6. Transfert des droits: vous ne pouvez transférer aucun de vos droits ou obligations en vertu du présent accord à quiconque. Nous pouvons transférer ou céder le présent accord et / ou l'un de nos droits en vertu du présent accord à tout moment sans votre consentement.

16,7. Contrat entier: cet accord est l'ensemble de l'accord entre vous et nous. Il remplace des compréhensions, des accords ou des discussions antérieurs entre vous et nous sur L'objet du présent accord, l'utilisation de l'application et / ou de nos services.

16.8. Sevelabilité: si une disposition du présent accord est avérée nul, illégale ou inapplicable, les dispositions restantes ne seront en aucune façon affectées.

Nous Offrons un Service Exceptionnel

225

Travailleurs Qualifiés

1050

Clients Satisfaits

2500

Expédition Complète

Commencer